Posted 30 November 2009 - 06:33 PM
Posted 31 January 2010 - 10:51 PM
I completely agree! He'll never be Jay-Me for me, it sounds exactly like a kid's name and so not like him. In my mother's tongue there's only one way in which you can pronounce a written word, so the I've always said the names the way they were translated, for example:
Jaime : Jaym
Daenerys : De-ne-ris ("e" read as in "best")
Targaryen : Tar-gar-i-en ("i" read as in "sin")
Posted 12 February 2010 - 06:57 PM
Cateyln: actually I just pronounce it "caitlin"
Jamie: JAY-ME (i grew up with a friend jamie so idk why anyone would mispronounce that)
Aerys: Aries (sort of associating the 'mad king' with the concept of the zodia aries)
Dany: DAY-NAIR-EES (thing soph-o-CLEES)
Although with I tend to read DANY TARGARYEN as DAGNY TAGGART. That could just be the Rand fanboy in me though xD.
Posted 05 March 2010 - 09:55 AM
Posted 02 April 2010 - 07:53 PM
I feel HBO won't have the "final" say no matter what. Although if the series does well they will ultimately define how they are pronounced. It would be nice if they have the courtesy to ask GRRM. They may since he seems to have been incredibly invovled in the process, but Hollywood often decides what they think audiences will accept. I understand and agree with why GRRM won't put out an official key. However just to be contrary, I wish he'd put out an "unofficial - this is how I say it" key with a disclaimer to keep one's own pronuciation if they wish. I like to scan thru So Spake Martin for stuff others send in about how he says names at readings and signings.
I read that he says SEER-say for Cersei, I've been saying Ser-see for years, I'd like to change but I think that will be hard for me!
Posted 03 April 2010 - 06:42 AM
I'm Slovenian so I pronounce most names my way except for the "regular" names (Jaime - Jamie; Catelyn - Kate Lyn; Jon, Robb,...)
Other names I usually "Slovenize".
The "C" in Cersei becomes "Cz" making her Czer-say (I really don't know how to write it but if you ever saw NYPD Blue is like the end of "Sipowicz". The first "e" is like the first "e" in "never")
The "A" in Davos is like the "a" in Mark instead of the "a" in Dave. Same goes for the "a" in Sansa, Arya, Sandor,...
Gregor is a common Slovenian name so I'm pretty sure I'm pronouncing that correctly. At least in the form of "Gregor" as an original name and not a derivate from "Gregory".
The name that most varies is I think Tyrion.
In the videos I saw they usually say Tee-rion while I say Ty-rion ("Ty" like in "Tyson" or "Tyler")
Posted 03 April 2010 - 02:56 PM
Is it Tie-Win?
I usually go with Tie-Win.
Posted 03 April 2010 - 03:44 PM
Posted 03 April 2010 - 05:07 PM
Is it Tie-Win?
I usually go with Tie-Win.
The same as Tyrion.
But while Tyrion could pass a tee-rion, tee-win just doesn't seem right for a warrior. Sounds more like an asian teen pop star.
Posted 03 April 2010 - 06:20 PM
Daenerys - Day-en-air-iss ('iss' as in 'hiss', and the first two syllables are blurred together)
Viserys - Vi-sear-iss
Rhaegar - Ray-gar
Aerys - Air-iss
Aemon - Ehm-on (you know, like that stereotypical Canadian sound)
Aegon - Ee-gee-on (said quickly)
Tywin - Tye-win
Cersei - Ser-say
Jaime - Jamie (like the English name)
Tyrion - Tear-ee-on
Catelyn - Kate-lin
Targaryen - Tar-gar-yen
Clegane - Clay-gahn-eh (as if there was an acute accent on the final 'e', don't ask why)
And the one I really get confused about is Lysa, believe it or not. Every time I open the books, I switch back in forth between Lee-sah and Lie-sah.
Posted 05 April 2010 - 10:01 PM
Anyway, here is my take on some other names and words I can think of off the top of my head:
Jaime -- "JAY-me"
Daenerys -- Duh-NAIR-iss, although I sometimes pronounce it "DAN-er-iss" if I'm expecting to see "Dany"
Maester -- I used to pronounce the "Mae" part "My," before I read the Hedge Knight and found out that the "ae-" sound was probably closer to "ay" and "ee." "MY-ster" still sounds better to me, but I accept that I'm wrong. I find that if I imagine someone with a Scottish accent pronouncing it "MAY-ster," it sounds much more awesome.
Cersei -- Kind of a cross between "SIR-say" and "SIR-see"
Aemon, Aegon, Maegor -- The Hedge Knight makes it pretty clear that it's "AY-mon" and "AY-gon," but I still think of Aegon and Maegor as "I-gon" and "MY-gor" just because that was how I imagined them at first. Aemon was always "AY-mon" for some reason.
Brienne -- "Bree-EN"
Posted 05 April 2010 - 11:21 PM
When I read her chapters, I just replace Sansa in my mind with "(the) silly little girl". It hasn't been out of context once so far.
Posted 07 April 2010 - 12:32 PM
Posted 08 April 2010 - 07:47 AM
And "Brienne" we say BREE-EN.
This is a interesting conversation in my opinion
yeah, I'm spanish and I also see it in my mind like da-en-air-ees or bree-en (this name I see as french actually).
but I have doubts about "cersei" since I discovered celeborn's "c" is pronounced the gaelic way, like a "k". is this the
case too? or is it more like a soft "c"?
Posted 08 April 2010 - 07:53 AM
I pronounce Targaryen just like it's spelled: "TAR-gar-yen," but I have friends who pronounce it "tar-GARRY-en"
and I've always pronouced Daenerys as "Day-NAIR-iss" and Dany as "Day-nee." ( I figure, if it was "danny" it would have 2 Ns.) But Khal Drogo at one point addresses her as Dan Eris, so I'm not sure.
I'm also not sure about Aemon, Aegon, etc. I always say "AY-mon" and "AY-gon," but that doesn't make sense if Aegon is called Egg. Should they all be "Emmon" and "Eggon"? (And if that is the case, would that make Daenerys "Den-air-iss"?)
And how about Tyrion? I say "TEER-ion", but I have a co-worker who says "TY-rion"
I think I may be the only American who thinks of Catelyn as "CAT-e-linn" instead of "CATE-linn"
Oh, so many questions! I have yet to listen to the audiobooks - partly 'cause I have heard mixed reviews of the readers, and partly because I was spolied by Jim Dale and the Harry Potter books. I guess we'll find out who's pronounced which way when the series comes out.
I guessed the targaryen "ae-" names where pronounced like the greek words "aeneid" or "aeneas", which in latin-based languages we spell "eneida" or "eneas". but I could be wrong. the names in ASOIAF seem to come from very different
etymologies, so I can't figure out a rule that covers all.
Posted 08 April 2010 - 07:55 AM
cool way of explaining the spanish /j/. I couldn't have done it better.
Posted 04 May 2010 - 04:13 AM
Posted 19 August 2010 - 07:30 AM
Posted 24 August 2010 - 07:09 PM
Petyr = Peter
Cersei = Ser-say
Jaime = Jamie (I think that was obvious but just in case)
Sansa = Sahn-sa
Tyrion = Tear-ion
Brienne = Bri-en-nE (pronounced long e at the end there)
Arya = Ar-ya (Ex, Are ya?)
Daenerys = Dane-err-is
In all of these names the stressed syllable is the first.
Posted 04 November 2010 - 06:02 AM
About Day-near-is, I can't really see the connection between that pronounciation and her nickname Dany. Makes me think it's more likely pronounced as Den-yr-is.