The use of language in ASoIaF
#21
Posted 23 May 2012 - 06:32 AM
#22
Posted 23 May 2012 - 06:41 AM
The most jarring use of language was the way characters, Arya especially, talk about decapitation. "He cut my father's head off." Or "Take his head off, lop his head off." Something about putting the preposition at the end of the sentence just made the violent act of decapitation seem all the more violent. It was like I could feel how barbaric is was just by sentence structure alone.
#24
Posted 23 May 2012 - 07:57 AM
I think I'd fit it more off-putting if Martin started referring to "his throbbing manhood" or "heaving bosoms". That would throw me.
ETA: I've always found the word vagina to be really funny sounding for some reason too. Don't think I could read a book that uses it regularly.
Edited by Kittykatknits, 23 May 2012 - 07:58 AM.
#25
Posted 23 May 2012 - 08:39 AM
Boromir-Bloodstorm, on 23 May 2012 - 01:33 AM, said:
But is it how people speak in real life? I've had my member (Har!) referred to as a cock by lady friends, but I would not have been using it had I suggested I put it in her cunt.
That said, the other options (vagina, pussy, etc.) don't exactly inspire authenticity, do they? Don't most people sort of avoid directly naming the parts?
#27
Posted 23 May 2012 - 08:51 AM
Dolorous Spread, on 23 May 2012 - 08:39 AM, said:
That said, the other options (vagina, pussy, etc.) don't exactly inspire authenticity, do they? Don't most people sort of avoid directly naming the parts?
#28
Posted 23 May 2012 - 10:53 AM
Buster, on 23 May 2012 - 05:56 AM, said:
The King is dead. Long live the King.
http://www.youtube.c...h?v=kgZZ82tp5es
Edited by Teal'c, 23 May 2012 - 10:57 AM.
#30
Posted 24 May 2012 - 02:19 AM
Dolorous Spread, on 23 May 2012 - 08:39 AM, said:
(Example, your friend shows up, "What's up, cunt!" - perfectly normal
Or a bug bites the back of your neck, you slap him and kill him and say, "Gotcha, cunt..."
It might just be where you're raised. But they are really common amongst common people, especially in Australaisa, as I've seen. Of course you don't talk like that in front of your mother. But you do in all other situations. I was in the Army/Infantry too, relevant given some of the most dirty speaking characters are warriors in the book - I can tell you, it's spot on. I'm really surprised if you seriously don't know this.
Edited by Boromir-Bloodstorm, 24 May 2012 - 02:24 AM.
#31
Posted 24 May 2012 - 02:38 AM
Thallus, on 23 May 2012 - 12:56 AM, said:
This really is one of my largest issues in translations and historical fiction. Authors trying to write in the language that their time period is based on. It sucks, it fails, it makes the language awkward and obscure. If its in English, use English, not what you'd imagine 14th century proto-English to be.
Authors put these words in because they evoke that time-period in the minds of their readers. It's not a question of writing anything accurate, it's a question of having something resonate with the reader's culture. Missed with you, but not everyone is acquainted with linguistics, GRRM least of all, so it works.
Ties with the profanity discussion, since the whole idea is to use language to create a scene, and not having characters use words readers will think of as profanity will naturally go against the wish to make the world seem brutal and gritty... The obvious censoring will likely pull out the reader out of suspension of disbelief, reminding him that the swearing guy is just made up by the author.
#32
Posted 24 May 2012 - 03:01 AM
Quote
"Maybe I never saw a camel," she would tell them, "but I know a camel's cunt when I smell one."
Quote
Quote
It makes the character seem more brazen to me I guess.
I didn't like that Asha was being called one for example but I'm glad she received an apology.
#33
Posted 24 May 2012 - 03:25 AM
Errant Bard, on 24 May 2012 - 02:38 AM, said:
Authors put these words in because they evoke that time-period in the minds of their readers. It's not a question of writing anything accurate, it's a question of having something resonate with the reader's culture. Missed with you, but not everyone is acquainted with linguistics, GRRM least of all, so it works.
Ties with the profanity discussion, since the whole idea is to use language to create a scene, and not having characters use words readers will think of as profanity will naturally go against the wish to make the world seem brutal and gritty... The obvious censoring will likely pull out the reader out of suspension of disbelief, reminding him that the swearing guy is just made up by the author.
This +1,000. I don't think that I would be able to buy the series if it didn't have words like nuncle or Ser, or must needs, and fuck or cunt and etc. There would be a huge dissonance between the actions of the characters and their personalities, if someone can throw a child out of a window, words like cunt aren't going to slow him down. Not using profanity would be more artificial in this case.
As for the other words and phrases, they may be anachronistic, but they evoke that time period to me for some reason, even if some history major is sneering at my ignorance. It's basically the same thing the show is doing with accents, people make fun, but as a culture medieval stories cannot be bought by the majority of the population if people are speaking in New York english. It's just a cultural thing.
Edited by Castel, 24 May 2012 - 04:31 AM.
#34
Posted 24 May 2012 - 05:32 AM
Boromir-Bloodstorm, on 24 May 2012 - 02:19 AM, said:
Cunt is not a common word where I used to live (South west UK), in fact it was one of those "must not say, ever" words. That is not to say its not used, heard plenty of people using it, just say 1 in a 1000 or less. One of the people I worked with used to say "See you next Tuesday" (C U Next Tuesday) instead, which always made me laugh.
#35
Posted 24 May 2012 - 12:35 PM
Boromir-Bloodstorm, on 24 May 2012 - 02:19 AM, said:
I'm from the US (and not even one of the conservative areas) and I can assure you that "What's up, cunt?" would not be received well. It's interesting that Australasia seems to have a different view (although I've never heard the Aussies I know say it).
So thanks for the education, cunt! ;-)
#36
Posted 24 May 2012 - 03:24 PM
The language remembers
#37
Posted 24 May 2012 - 03:43 PM
Errant Bard, on 24 May 2012 - 02:38 AM, said:
I think that was a dig at me. It seems you missed the point for your soap box. You can go back to reading Beowolf and have 20 words of explanation for every word of text. I prefer to read in modern English. The author can create mood without resorting to the trick of using outdated language, which costs legibility and the flow of their novel.
Authors use archaic words ALL the time. Translators of historical pieces (frex Dante's Inferno, The Illiad, The Odyssey) and historical fiction buffs are the biggest offenders of this. Martin isn't as bad as others, but the ones he make annoy me. The problem is that most of these people are (and I say this as a good thing) nerds of their studied time period/languages. So they use pieces that were once natural and modern in the language they love looking at. However, for the modern English speaker, who does not focus on proto-modern languages, the anarchronisms serve to befuddle more than they set the mood. I can get that its a civilization older than ours through description better than I can through language lost on the constant drift of modernization.
#38
Posted 25 May 2012 - 09:52 PM
Jayce, on 24 May 2012 - 05:32 AM, said:
For me, the langauge usage in ASOIAF did not surprise me at all.
#40
Posted 25 May 2012 - 10:21 PM
Boromir-Bloodstorm, on 24 May 2012 - 02:19 AM, said:
(Example, your friend shows up, "What's up, cunt!" - perfectly normal
Or a bug bites the back of your neck, you slap him and kill him and say, "Gotcha, cunt..."
It might just be where you're raised. But they are really common amongst common people, especially in Australaisa, as I've seen. Of course you don't talk like that in front of your mother. But you do in all other situations. I was in the Army/Infantry too, relevant given some of the most dirty speaking characters are warriors in the book - I can tell you, it's spot on. I'm really surprised if you seriously don't know this.







