Jump to content

Clegane'sPup

Members
  • Posts

    3,946
  • Joined

  • Last visited

Posts posted by Clegane'sPup

  1. 40 minutes ago, Free Northman Reborn said:

    Someone please outline a proposed path for Bran to take the Throne that would make logical sense in the books.

    Book wise I can not do it.

    I would speculate that as of the end of Dream of Spring Bran will be twelve years of age at max.

    Not yet a man grown.

    I am a Starkie, but no, I can not envision Bran leading Westeros.

     

     

  2. On 4/17/2019 at 1:06 PM, Ser Leftwich said:

    Has there been a good explanation of the wibbly-wobbly time event that happened in the Sorrows?

    Theories and opinions I don't know.

    The story author did make a 2007 remark about Tyrion's DwD chapter.

    https://web.archive.org/web/20161014221040/http://grrm.livejournal.com/22998.html?thread=2707158#t2707158

    Quote

    Someday I will die, and I hope you're right and it's thirty years from now. When that happens, maybe my heirs will decide to publish a book of fragments and deleted chapters, and you'll all get to read about Tyrion's meeting with the Shrouded Lord. It's a swell, spooky, evocative chapter, but you won't read it in DANCE. It took me down a road I decided I did not want to travel, so I went back and ripped it out. So, unless I change my mind again, it's going the way of the draft of LORD OF THE RINGS where Tolkien has Frodo, Sam, Merry, and Pippin reach the Prancing Pony and meet... a weatherbeaten old hobbit ranger named "Trotter."

    And that's about as much as I'm going to say on this subject. Which is probably too much. I guarantee you, I will now get a bunch of letters from those who want to read this deleted chapter. (No. Thank you, but no).

    My personal opinion is during that chapter revisions there were editing problems.

  3. 15 hours ago, Lord Varys said:

    but this is really inconclusive.

    That is why I answered the question (Does Stannis know that it was Rattleshirt who was burned and not Mance?) the way I did.

    Stannis either knows or does not know. Some posters say yes others say no. So I left it up the person who asked the question to decide --- yea or nay.

    :grouphug:

     

  4. 1 hour ago, Lady Anna said:

    Does Stannis know that it was Rattleshirt who was burned and not Mance?

    That is a good question.

    Take into consideration in DwD Jon IV Stannis has a meeting in which Rattleshirt (Mance) is present.

    A Dance with Dragons - Jon IV    Rattleshirt sat scratching at the manacle on his wrist with a cracked yellow fingernail. Brown stubble covered his sunken cheeks and receding chin, and strands of dirty hair hung across his eyes. "Here he comes," he said when he saw Jon, "the brave boy who slew Mance Rayder when he was caged and bound." The big square-cut gem that adorned his iron cuff glimmered redly. "Do you like my ruby, Snow? A token o' love from Lady Red."/

    Sorry. I can't give a yes or no. Either Stannis knows or Lady Red has deceived Stannis. :dunno:

  5. Thank you.

    On 4/4/2017 at 8:30 PM, talvikorppi said:

    Puns cannot be translated, they're language/culture specific,

    Pun as in saying,”Donald, stop.”

    Verb definition of pun: make a joke exploiting the different possible meanings of a word.

    Donald in the above instance can refer to Donald Duck or Donald Trump.

    Noun definition of pun: a joke exploiting the different possible meanings of a word or the fact that there are words that sound alike but have different meanings (synonyms or is that homonyms).

    Daffy Duck on the other hand can can be used as a caricature to Donald Trumps behavior.

    Caricature:  a picture, description, or imitation of a person or thing in which certain striking characteristics are exaggerated in order to create a comic or grotesque effect.

    Again thank you.

    On 4/4/2017 at 8:30 PM, talvikorppi said:

    Apologies for bringing up this thread but it has much important stuff going on.

    Many fans contributing well-researched, well thought-out analyses and thoughts and speculations, of the symbolic reading kind. It enriches our reading, our experience, our understanding of the books. You might not agree with all the interpretations, and your reading, your experience, your understanding is different, but all are good to have.

    The diligent English-language search for puns/word play is fun and fruitful, contrasted with the posited foreign language puns/word play.

    I think this should be addressed.

    If positing puns/anagrams/whatever in a foreign language (eg. German), we should know if GRRM actually knows that language well enough to do that and give obscure clues and hints. To only those readers who know German (or whatever language is posited), rather than his main audience: ordinary U.S. readers, few of whom have any deeper knowledge or understanding of a foreign language.

    I'm a professional translator and one thing I know. Puns cannot be translated, they're language/culture specific, and translations are always approximations. The kind of analysis being done here ignores this fact and is, frankly, anglocentric (or US-English centric). Appropriating words from other languages as suits their English language interpretations, without heed to the deeper connotations and meanings the words have in their own languages and cultures.This is almost offensive, to GRRM and to speakers of other languages. GRRM has written all of his output in English,US English, and English is the language we should interpret and analyse his works in.

    This also raises another question. Does GRRM think his readers are as proficient and able to "decode" the putative foreign language puns/word play? He cannot "pun", easily and freely, switch between languages, if his readers (not you, nerds! :-) ) are mostly left baffled and have no way of decoding or understanding because they don't know the right foreign language. They might only know the wrong foreign languages, like Finnish, Swedish, Russian, whatever.

    U.S. readers mostly have nonexistent to very poor to shaky foreign language skills, GRRM doesn't seem like one to make his writing unintelligible to the them, his main audience. He'll write in U.S. English, his native language. It helps if you know some basic European (western culture) history and mythology, Latin, stuff like that.

    One thing I find interesting is how U.S. and European culture have diverged in the past 300-200 years, and it shows, but that's another story and not one for here.

    Edit: If I didn’t know what it meant and my British neighbor invited me over for some spotted dick (Spotted dick is a British pudding, made with suet and dried fruit and often served with custard) I would try my best to decline the invitation. There is all kind of comedy in that. Suet is what I go to the store to buy for the birds.

  6. I was lurking around reading the posts. I had not signed in yet and that add blocker message came up at the bottom of the page. I also have a warning that asoiaf.westeros.org  is not secure.

     

  7. 19 hours ago, Le Cygne said:

    An odd thing, but it doesn't seem possible to place someone with commas in their user name on ignore.

    I read this and my self-centered self thought was, “Well damn, I ain’t dun nuttin to antagonize this person. Then I realized my comma ain’t that special.  :blush: Good luck with the one you want to block.

  8. Consigliere, how does a user sign in anonymously vs signing in as a guest? if a user signs in anonymous what can they see vs what a guest can see and do?.  This guest idea strikes me as odd. As a guest can a person sign in and out as multiple posters?

  9. Haven't had issues with mobile device, but the desktop puter gets an "A script on this page may be busy, or may have stopped responding. You can stop the script now, blah, blah, blah" message every time I move from one page to the next.


×
×
  • Create New...