Arataniello Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 A thread in which to highlight things to be corrected in future editions. Genuine errors only, not matters of interpretation. On p262, in the panel discussing the Triarchy - "...only to begin demand increasingly exorbitant tolls of passing swifts...". Should be "of passing ships". p267, discussing Pentos. The final line of the section should surely be "...[any khals] who brought their khalasars WEST of the Rhoyne". Link to comment Share on other sites More sharing options...
King Tyrion I Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 And perhaps the ones collected in here would be a great .pdf to put in the book? @ Ran Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhaenys_Targaryen Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 I opened a thread a few days ago concerning inconsistencies that can be found in the book, I'm guessing the grammar and spelling is the goal here? Because in that case: First print, page 191, column on the left, fourth paragraph"These tidings united his three eldest sons: the Targaryen were done, they told him, and House Greyjoy must needs join the rebellion at once or lose any hope of sharing in the spoils of victory". Targaryen should be spelled Targaryens Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhaenys_Targaryen Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 In the Targaryen family tree, Daenaera Velaryon is misspelled as Daenaera Valeryon Link to comment Share on other sites More sharing options...
King Tyrion I Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 Btw. I suggested the .pdf because I don't have the app (my BlackBerry refuses me to get it), and I think that there may be other folks over here who'd like to print it and put a copy in the book. @Rhaenys_Targaryen: yepp, I saw that other thread of yours. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhaenys_Targaryen Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 Btw. I suggested the .pdf because I don't have the app (my BlackBerry refuses me to get it), and I think that there may be other folks over here who'd like to print it and put a copy in the book. I know I would be fine with this solution :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Mithras Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 In the Stark family tree; Edwyle's sister Jocelyn Stark was married to Benedict Rogers. It should have been Benedict Royce as told by Cat. I think the same mistake is also there in Harrold Rogers, who should have been Harrold Royce. Link to comment Share on other sites More sharing options...
King Tyrion I Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 I know I would be fine with this solution :) ^ Or we could compile them all in a *single* thread and everybody who'd want could c&p and save it for themselves. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Rhaenys_Targaryen Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 In the Stark family tree; Edwyle's sister Jocelyn Stark was married to Benedict Rogers. It should have been Benedict Royce as told by Cat. I think the same mistake is also there in Harrold Rogers, who should have been Harrold Royce. Harrold Rogers is correct, as stated by Ran. Benedict Rodgers should indeed have been Benedict Royce. ^ Or we could compile them all in a *single* thread and everybody who'd want could c&p and save it for themselves. Yeah, but we don't know with everything yet what it is supposed to be, only that something isn't right. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Bisknz Posted November 1, 2014 Share Posted November 1, 2014 After the Walk of Shame, when Kevin is talking with Cercei he says: "You think I care about a cup of wine? Lancel is my son, Cersei. Your own NEPHEW. If I am angry with you, that is the cause..."Dunno if they've already corrected that, but in the version I have on my phone is like that. Link to comment Share on other sites More sharing options...
H0X0 Posted November 2, 2014 Share Posted November 2, 2014 In the timeline of kings, p219, the reigns of Daeron I & Baelor I are reversed. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lord Varys Posted November 3, 2014 Share Posted November 3, 2014 p. 83, second column 'He was refused his father's place as regent [...]' should read 'grandfather's place', as Alyn Velaryon is thoroughly presented as Corlys Velaryon's grandson, not his son (aside from the sidebar discussing Mushroom's theory). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Arataniello Posted November 15, 2014 Author Share Posted November 15, 2014 In the Targaryen family tree, Aerea Targaryen (one of twin girls, named by Maegor the Cruel as his heir briefly) is marked a male. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Archmaester Drew Posted November 20, 2014 Share Posted November 20, 2014 The World of Ice and Fire is an amazing tome, and beautifully rendered, but it has a few flaws... I've noticed a few typos and suspect others have too. Perhaps a list of errata would be helpful? Two corrections are definitely needed: 1. In the map of the Vale, Saltpans is depicted east of the Quiet Isle (p. 162). It is located correctly in the Riverlands map (p. 150). 2. In the timeline of the Iron Throne (p. 319), Daeron I and Baelor I are reversed. ...Also, the ruins of Castamere would have been appropriate for the Westerlands map (p. 194), and a write-up on the Crownlands would not have gone amiss... Any other errata? :) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ramsay's Penguins Posted November 20, 2014 Share Posted November 20, 2014 The reigns of Daeron and Baelor are wrong on the Targaryen Reign timeline.I loaned the book to someone, but I'll find more later. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ellstaysia Posted November 20, 2014 Share Posted November 20, 2014 I don't have the page but lomas longstrider gets called "loras longstrider" once or twice. there's a bunch of spelling mistakes & weird repeated phrases that caught me off guard on my first read. I enjoyed it for the most part. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Hardstone Posted November 20, 2014 Share Posted November 20, 2014 http://asoiaf.westeros.org/index.php?/topic/119534-[TWOIAF-Spoilers]-Inconsistency-or-Intentional?We've got these already and more listed in the above thread. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Consigliere Posted November 26, 2014 Share Posted November 26, 2014 Very minor nitpick: “Aegon died in that battle, leaving behind his wife and sister Rhaena, and their two twin daughters” “Laena gave Daemon two twin daughters, Baela and Rhaena.” Refererring to a set of twins as "two twins" is gramatically incorrect. It should be just "twin daughters". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.