Catelyn: I've always read it "Kate-lynn" but I've often wondered if it's supposed to be "Cat-a-lynn"
Daenerys: I hear "D'Neris" but see the "ae" and wonder if it's "Day-neris," which, to me, sounds awkward...
Gendry: I hear it "Jendry" like the soft g in "gentlemen", but "Genna (Lannister)" is spelled similarly and I hear her name with a hard g as in "gone"
Rickon: I primarily hear it "Rick-on" but have also heard it with a long i as in "eye"
Tyrion: I see this as "Tih-rion" but his father's name, which is spelled quite similarly, "Tywin," sounds to me to have a long i as in "eye"
Jalabhar Xho and Xaro Xhoan Daxos: This is where I get most confused. Rather than the "ks" sound, I tend to read the x in these names like the Chinese and Portuguese pronunciations of x being a "sh" sound. Like Jalabhar Sho and Sharo Shoan Dashos rather than the x sounds in Xerxes: "Zerksees". It seems to me to flow better than "Jalabhar Kso" or "Ksaro Ksoan Daksos"
Lyanna: I always read it "Lee-ah-na" but it could be a long i "Lie-anna"
Myrcella: I hear it as Mirsella rather than a long i, which, again, would be awkward.
Cersei: I hear "Ser-see" rather than the spelling suggests "Ser-say"
Lollys and Falyse and Selyse: do they all rhyme? Falyse and Selyse especially... are they like "Faleece" and "Seleece"? That's how I hear them...
Davos: I read it "Dah-vos" but it could be "Dave-os"
Lysa: I see "Lisa", not "Liza" with a long i
Thoros of Myr: I hear the country sounding like "Mer" but when it talks of things like the Myrish man or the Myrish lace, I hear "My-rish"...
Lame, I know. What do you think?
Edited by Starkaryan, 20 November 2007 - 02:00 AM.